音楽を楽しみながら、英語オンチを克服するBlog!

英語が中学生レベルで、音楽は好きだけど邦楽専門の私。gleeをきかっけに英語・洋楽に少し興味をもち、一念発起してこのブログを立ち上ることに。音楽という偉大な力を頼りに楽しみながらマイペースに続けていきます。理解や解釈について、おかしな点があればご指導・ご指摘お待ちしています^^

英語が中学生レベルで、音楽は好きだけど邦楽専門の私。 英語は苦手で(特にヒアリング)、興味もあまり持つことができず、 ヤバイヤバイと思いながら30歳になってしまった。 時代は、グローバル。 英語ができたら、選択肢はもっと広がるだろう思うことも増えた。 そんな私が、gleeをきかっけに英語・洋楽に少し興味をもち、 一念発起してこのブログを立ち上ることに・・。 続けられるのか不安だ。英語を学ぶのはもちろんだけど、 好きな音楽をより楽しみながら、マイペースにやってこうと思う。 ドキドキ・・・。

カラ鉄では、友達がやっているようなプロじゃない
バンドの曲も配信が可能なんだって!

しかも、ただ!

インスト音源なければ、ボーカル入っててもイイらしい。
これは、サプライズプレゼントにピッタリ♪

とりあえず、旦那や旦那の友人のバンドの音源を入れてもらって、
皆でカラオケにいこーと盛り上がっている♪
 
mixiチェック

次は、これ♪
Cyndi Lauper のTime After Time。

会社の同期が最近みた韓国映画「Sunny」で使われてたらしく、
カラオケで歌っていたのがきっかけ。

子どもの頃よくリビングで流れてたなぁ。懐かしい!
この曲って、サザンに通ずるものがあると思うのは私だけ?

まずは、Cyndi Lauperを調べることからスタート。
いったいどんな方なんでしょうか??

シンディ・ローパー
1953年6月22日生まれ。
29歳上だから、ほぼ自分の親と同じ年。
グラミー賞、エミー賞の受賞経験がある。

1983年に『She's So Unusual』でデビュー。
Time After Timeは2枚目のシングルで、全米第一位になった曲。 

大の親日家としてもしられており、
3.11の直後16日に予定されていた
来日コンサートも
予定どおり行ったとか。
会場でチャリティのための募金を呼び掛け、
コンサートをチャリティイベントに。

 

 


<歌詞 Lyrics>
こちらのブログ(http://flowerlava.blogspot.jp/)からお借りしました。

Lying in my bed, I hear the clock tick and think of you
ベッドに寝転んで、時計の針が刻む音を聞きながらあなたを想う
Caught up in circles, confusion is nothing new
想いは堂々巡り、わけが分からなくなるのはいつもの事
Flash back, warm nights, almost left behind
フラッシュバック、暖かな夜、もう戻れないとこまで来てる
Suitcase of memories, time after ...
想い出を詰め込んだスーツケース、何度でも…


Sometimes you picture me, I'm walking too far ahead
時々あなたはあたしの写真を撮る、あたしは遥か先を歩いて行く
You're callin' to me, I can't hear what you've said
あなたが呼んでいるのに、その言葉が聞き取れない
Then you say "go slow, I fall behind"
するとあなたは「ゆっくり歩いて、追い付けないよ」と言い
The second hand unwinds
時計の針が巻き戻ってゆく



If you're lost, you can look and you will find me
道を見失ったら探せばいいよ、そしたらあたしが見えるから
Time after time
何度でも何度でも
If you fall I will catch you, I'll be waiting
倒れたらあたしが支えてあげる、待ってるからね
Time after time
何度でも何度でも



After my picture fades, and darkness has turned to grey
あたしの写真は色褪せて、夜の闇が白々と明け始め
Watching through windows, you're wondering if I'm okay
窓越しに外を見つめながら、あなたはあたしのことを案じている
Secrets stolen from deep inside
胸の奥深く秘めた想いはいつの間にか消え
The drum beats out of time
今頃になって高鳴る鼓動



If you're lost, you can look and you will find me
道を見失ったら探せばいいよ、そしたらあたしが見えるから
Time after time
何度でも何度でも
If you fall I will catch you, I'll be waiting
倒れたらあたしが支えてあげる、待ってるからね
Time after time
何度でも何度でも
 
mixiチェック

はじめてのコメントにほっこりうふふ

「S☆S」の時と同様、
「marry you」の普及活動に努めたところ仲間うちでヒット♪
誰かしらの結婚式で、なにかしらやろうって話に♪
カラオケでの市民権を得る日もちかいな!しめしめ

さて、そろそろ次の曲いきたいし、
 『Just the Way You Are』は今日で終わらせるし!
 

<今回の学び learning> 
 分からなかった文法や単語、オモシロイ表現を書き留めるコーナー。
 
★If perfect's what you're searching for then just stay the same
もし君が完璧を求めるなら、そのままでいればいい。

⇒その場合には, そういう事情なら, それなら
 if節, 条件を表す命令文に続けて用いて))もしそうなら(…)となる
 例)If you feel ill, then you must stay home.
 気分が悪いなら家にいなさい.
 
 

★So, don't even bother asking if you look ok
だから、わざわざ「大丈夫かな?」って聞かないでいいよ。

⇒bother doing
 わざわざ~する
 
⇒この場合はifは「…かどうか(=whether)」
 こんなifの使い方習ったっけな・・・?
 例)He asked if I knew Chinese. 私に中国語がわかるかときいた



以上、  『Just the Way You Are』終了!
とってもあま~い歌詞だった・・・

553c6ad3346fc147bb6e1705ce555598








欧米人はみんなこんな風に愛をささやくのかな・・・

 
mixiチェック

このページのトップヘ